Психология и соционика :: Просмотр темы - Смешные переводы гоблина-?
Список форумов Психология и соционика
Психологический форум
 

 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль   ВходВход 

Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   

Смешные переводы гоблина-?
На страницу Пред.  1, 2
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Психология и соционика -> Кино
 

Нравятся ли вам (в целом) смешные переводы Гоблина?
Да
59%
 59%  [ 13 ]
Нет
40%
 40%  [ 9 ]
Всего проголосовало : 22

Автор Сообщение
Venom
Активист
Активист
Пол: Пол:Мужской
ТИМ: Достоевский
Возраст: 44
Знак зодиака: Водолей
Откуда: Пенза
Зарегистрирован: 31.07.2006
Сообщения: 258
СообщениеДобавлено: Пн Сен 10, 2007 11:15 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Loveateam писал(а):
Может в угол ещё поставишь?Значит я люблю неправильные фильмы в неправильном переводе! Confused
Да пожалуйста, я что, против чтоль? Smile
_________________
"Quae mala sunt inchoata in principio vix bono perguntur exitli"
(Вещи, которые в принципе дурны в начале, редко завершаются добром в конце)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nazgul
Админ сайта Бальзаков
Админ сайта Бальзаков
Пол: Пол:Мужской
ТИМ: Бальзак
Возраст: 43
Знак зодиака: Лев
Откуда: Торонто
Зарегистрирован: 02.07.2006
Сообщения: 959
СообщениеДобавлено: Пн Сен 10, 2007 5:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Venom писал(а):
Loveateam писал(а):
"Святые из Бундока" в переводе гоблина довольно прикольно! Хотя я предпочитаю смотреть фильмы в нормальном варианте.
Гоблин переводит фильм так как есть, т.е. именно то, что говорят герои, без всякого приукрашивания и пр. мишуры. А "нормальный" вариант - это как правило, в переводе говорится совсем не то что в фильме, а нафига то нужно, я вот хочу смотреть фильм, а не его пересказ. Smile
P.S. Я говорю о "правильных" переводах, а не о "смешных". "Святые из Бундока" - это в "правильном" переводе.


Тогда уж сразу смотреть фильмы в оригинале, ибо при любом переводе что-то теряется и искажается.
Хе-хе, помнится, я японский учил только для того, чтобы однажды в оригинале "Евангелион" посмотреть... Very Happy
_________________
"Единственный, кто поступал разумно, был мой портной. Он снимал с меня мерку заново каждый раз, когда видел меня, в то время как все остальные подходили ко мне со старыми мерками, ожидая, что я им буду соответствовать."
(с)Бернард Шоу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger
Venom
Активист
Активист
Пол: Пол:Мужской
ТИМ: Достоевский
Возраст: 44
Знак зодиака: Водолей
Откуда: Пенза
Зарегистрирован: 31.07.2006
Сообщения: 258
СообщениеДобавлено: Пн Сен 10, 2007 5:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Nazgul писал(а):


Тогда уж сразу смотреть фильмы в оригинале, ибо при любом переводе что-то теряется и искажается.
Хе-хе, помнится, я японский учил только для того, чтобы однажды в оригинале "Евангелион" посмотреть... Very Happy
Этто конечно, тока я не осилю разговорный язык оригинала. Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дракоша
Модератор
Модератор
Пол: Пол:Женский
ТИМ: Наполеон
Возраст: 40
Знак зодиака: Близнецы
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 14.09.2006
Сообщения: 1038
СообщениеДобавлено: Пн Сен 10, 2007 5:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне смешные переводы Гоблина нравятся. Кроме того, что смех вообще полезен для здоровья, так он еще и занудные морализаторские диалоги (во время которых можно успеть сварить себе кофе) в американских фильмах умеет превращать в анекдот. Smile Да и некоторые фразы очень даже меткие, ну там например про "химикалии нажористые" и пр.
_________________
Om Bhur Bhuvah Suvaha
Tat Savitur Varenyam
Bhargo Devasya Dheemahi
Dhiyo Yo Nah Prachodayaat
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Simoroshka
Местный
Местный
Пол: Пол:Женский
ТИМ: Бальзак
Возраст: 36
Знак зодиака: Козерог
Откуда: заполярье
Зарегистрирован: 18.02.2007
Сообщения: 961
СообщениеДобавлено: Ср Сен 12, 2007 6:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Nazgul
долго учил? Потому что я сейчас в начале пути, практически с такой же целью. Smile

Гоблина видела первую часть ВК - смеялась сильно, но один раз.. Терминатор не понравился. Ещё одно кино видела в "правильном" переводе, но я маты не перевариваю в таких количествах.
_________________
Ты не для того существуешь, чтобы оставить в мире след. Ты существуешь, чтобы прожить свою жизнь, к тому же прожить её так, чтобы быть счастливым. (с) ксм
//---------
http://www.diary.ru/~reflexive
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Nazgul
Админ сайта Бальзаков
Админ сайта Бальзаков
Пол: Пол:Мужской
ТИМ: Бальзак
Возраст: 43
Знак зодиака: Лев
Откуда: Торонто
Зарегистрирован: 02.07.2006
Сообщения: 959
СообщениеДобавлено: Чт Сен 13, 2007 1:46 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Simoroshka
Забросил. Без разговорной практики с носителями языка дотянуть до такого уровня почти невозможно.
_________________
"Единственный, кто поступал разумно, был мой портной. Он снимал с меня мерку заново каждый раз, когда видел меня, в то время как все остальные подходили ко мне со старыми мерками, ожидая, что я им буду соответствовать."
(с)Бернард Шоу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger
Simoroshka
Местный
Местный
Пол: Пол:Женский
ТИМ: Бальзак
Возраст: 36
Знак зодиака: Козерог
Откуда: заполярье
Зарегистрирован: 18.02.2007
Сообщения: 961
СообщениеДобавлено: Чт Сен 13, 2007 11:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Nazgul
гм... ну английский-то я дотянула до уровня понимания речи без особой разговорной практики, тем более с носителями языка.... а японская речь на слух более разборчива, как мне кажется. Только в граммитике чёрт ногу сломит...
А, всё равно это блажь и временное увлечение)))
_________________
Ты не для того существуешь, чтобы оставить в мире след. Ты существуешь, чтобы прожить свою жизнь, к тому же прожить её так, чтобы быть счастливым. (с) ксм
//---------
http://www.diary.ru/~reflexive
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Tuy-Mi
Участник
Участник
Зарегистрирован: 10.07.2007
Сообщения: 36
СообщениеДобавлено: Сб Сен 15, 2007 10:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Simoroshka писал(а):
А, всё равно это блажь и временное увлечение)))

Зависит от увлечённости Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Сильвер
Местный
Местный
Пол: Пол:Мужской
ТИМ: Дон Кихот
Возраст: 62
Знак зодиака: Весы
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 16.10.2007
Сообщения: 1425
СообщениеДобавлено: Пт Окт 19, 2007 2:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Обеими руками за!!! Это не пошлость, это - нормальный стеб. С тех пор, как увидел гоблинского "Властелина колец" - оригинал смотреть не могу, т.к. фильм вообще воспринял как пародию на книгу, искажающую характеры моих любимых героев. Лучшее, что видел - "Буря в стакане". Абсолютно завершенный параллельный сюжет! "Шматрица" тоже ничего, особенно прикольны параллели с "Братва и кольцо": Элронд Смит по кличке Папочка-эльф, "Добро пожаловать в реальный мир, Федор Сумкин" и т.д. Laughing Ну надо же было умудриться Джексону такого Элронда смастырить... Ужасть... Shocked
Кстати,
Цитата:
1-я квадра на них плюется
Не-а... Меня все никак не дотипируют, но в 1-ю квадру уверенно определили, а я не плююсь! Классно позитивом накачивает. Не всем же Тарковского любить...
_________________
Навстречу ветру и назло врагам!
Правильно то, что изменяет правила (с)
Почётный участник Клуба "БлАндинистые ленивые куклы"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Qyertir
Модератор
Модератор
Пол: Пол:Мужской
ТИМ: Дон Кихот
Возраст: 53
Знак зодиака: Рак
Зарегистрирован: 04.07.2006
Сообщения: 597
СообщениеДобавлено: Пт Окт 19, 2007 3:25 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне не нравится. Этот юмор абсолютно не в моем вкусе.
_________________
В Дон Кихоты я просился чуть попозже,
И хотел бы навсегда остаться им!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MMAI
Модератор
Модератор
Пол: Пол:Мужской
ТИМ: Робеспьер
Возраст: 49
Знак зодиака: Водолей
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 22.06.2006
Сообщения: 1978
СообщениеДобавлено: Пт Окт 19, 2007 3:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Смотрел только "Властелина колец", и то до конца не выдержал. Местами пошло, местами просто не смешно. Всего несколько забавных моментов.
Представляется компания пьяных людей, которые смотрят кино и изощряются в сомнительном остроумии.
_________________
Cogito, ergo, sum.
http://www.monvizh.narod.ru - мой сайт
http://blogs.mail.ru/mail/mmai/ - мой блог
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Lazy cat
Участник
Участник
Пол: Пол:Мужской
ТИМ: Бальзак
Возраст: 46
Знак зодиака: Скорпион
Зарегистрирован: 13.08.2007
Сообщения: 147
СообщениеДобавлено: Вт Ноя 20, 2007 3:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А мне сильно нравится то, что смешные переводы гоблина очень четко высмеивают человеческую глупость и распущенность. Даже интересно, как это соотносится с компанией пьяных людей. Пьяным, я думаю, социально-политическая сатира совсем не интересна, приятней для обсуждения более приземленные темы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Психология и соционика -> Кино Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group

Igloo Theme Version 1.0 :: Created By: Andrew Charron