Добавлено: Чт Авг 10, 2006 3:59 am Заголовок сообщения:
А я сейчас как раз меняю работу. Но остаюсь в той же области - молекулярная генетика. Биологические исследования, в-общем .
Вроде наука - и не очень подходящее занятие для сенсорика , там больше ценится интуиция, но ЧЛ вывозит. А то идей у всех много, а вот как их проработать, доказать или опровергнуть, и вообще до ума довести - это всяким креативщикам-сайентистам ой как трудно.
Ну и экспериментальная часть, то, что руками делается - раздолье для сенсорика .
Добавлено: Чт Авг 10, 2006 9:25 am Заголовок сообщения:
А я вот, закончив Педагогический институт (иняз), всю свою жизнь пыталась доказать людям, что переводчик - это тоже профессия, и не надо загружать переводчика прочими обязанностями типа офис-менеджерства, секретарства, организаторства и координаторства. Результат нулевой. Людей, которые уважают профессию переводчика - минимум. Хотя те, ко хорошо знает иностранный язык, кто хоть раз работал на устных переводах несколько часов подряд, понимают... Почему-то у нас в стране считается, что знать язык - фигня. Но переводить сотни страниц сами не любят
Мне моя работа не нравится Это очень грустно. Тяжело эмоционально. Еще и работаю все время с иностранцами. А у них, как ни крути, голова совершенно по-иному работает... Последние годы стараюсь отойти от этого занятия. Постоянно подумываю о том, как бы сменить род деятельности. Потому что на работе мы проводим времени почти столько же, сколько дома с семьей... _________________ Pooh is a real friend. Not like Some - Eeyore, The House at Pooh Corner
Добавлено: Чт Авг 10, 2006 10:16 am Заголовок сообщения:
Цитата:
А я вот, закончив Педагогический институт (иняз), всю свою жизнь пыталась доказать людям, что переводчик - это тоже профессия, и не надо загружать переводчика прочими обязанностями типа офис-менеджерства, секретарства, организаторства и координаторства. Результат нулевой. Людей, которые уважают профессию переводчика - минимум. Хотя те, ко хорошо знает иностранный язык, кто хоть раз работал на устных переводах несколько часов подряд, понимают... Почему-то у нас в стране считается, что знать язык - фигня. Но переводить сотни страниц сами не любят
Понимаю. Сам второй год внештатником, а летом сижу в душном офисе и заменяю других в отпуске. Собственно, я в данный момент в нем и нахожусь, перевожу устав предприятия. Ничего, вот близится профессиональный праздник (в сентябре где-то), загуляем _________________ Не всё то этично, что этика.
P.S. Верно и обратное.
Добавлено: Чт Авг 10, 2006 10:46 am Заголовок сообщения:
Mist писал(а):
Вика, а литературные переводы?
Не?
Для литературных переводов голова другая нужна. И знание языка совершенно иного уровня. У меня язык жизненный, разговорно-технически-юридически-экономический. А литература - это филология и языкознание в совсем другом понимании. Даже само образование должно быть другим. Да и творчество тут нужно... поэзию любить... а я человек не творческий. _________________ Pooh is a real friend. Not like Some - Eeyore, The House at Pooh Corner
Добавлено: Вс Авг 13, 2006 4:28 am Заголовок сообщения:
booka, а науч-поп?
Вик, что-то не верится, что ты не творческий.. может в эпистолярном жанре и не твое, но не творческий - это точно не про тебя..
Эка, молекулярная генетика - звучит очень страшно. И серьезно. Я как-то поболтала с дамой-генетиком, так у меня сразу все мозги дыбом. Но увлеченность ее была столь заразительна.. И про эксперименты она очень увлекательно рассказывала. Только я думала - что же это за люди такие делают их так скурпулезно. Гвозди бы делать из этих людей. Сайентисты точно не потянут..
andros12, коллега, значит. _________________ запись на платные консультации по телефону 8-963-615-21-89
Я менеджер. Занимаюсь поставками, работа нравится. Есть "обоснование" выбранной профессии: деньги лучше зарабатывают мужчины, а тратят женщины, поэтому лучшие менеджеры по продажам получаются из мужчин, а по поставкам - из женщин
Добавлено: Пт Сен 01, 2006 10:58 pm Заголовок сообщения:
Вот с сегодняшнего дня на вашем форуме появилось новое существо. И с этим похоже прийдется смириться. Постараюсь ничего не сломать, никого не убить, но обещаний клятвенных давать не буду. Гарантии дает только похоронное бюро. Подробную биографию вместе с отпечатками пальцев и всеми анализами выложу после публикования хотя бы одного труда, покуда этого не случилось, думаю, что подробности о моей персоне будут просто никому не интересны.
:0) _________________ Нельзя знать всё обо всём. Можно знать немного обо всём или всё о немногом.
Добавлено: Пт Сен 01, 2006 11:30 pm Заголовок сообщения:
я раздолбай
со стажем. _________________ Белые интуиты фактически не способны выражать мысль так, чтобы ее можно было понять только одним способом (с) Bear
Добавлено: Вс Сен 03, 2006 5:13 pm Заголовок сообщения:
Я SysAdmin просто SysAdmin со всеми вытекающими (((-:
И завтра тоже на работу.. Хотя я и сегодня на работе. Сижу мульты советские качаю. _________________ Только он не шел, он летел...
Летел быстро.....
И когда долетел... не остановился...
Последний раз в своей жизни . . .
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах